In other words, Creole can be either black or white, and not necessarily black and white.Posted in Excerpts/Quotes on 2015-12-14 03:40Z by Steven |
Broyard was, according to Henry Louis Gates’s 1996 New Yorker article “The Passing of Anatole Broyard,” some kind of a trickster. The word Creole requires rigorous semantic handling. Just as New Orleans became the home of French, Arcadian, and Haitian refugees, the very word Creole carries an underlying sense of evasion, a connotation of which Broyard clearly took advantage. Broyard’s Creole was an evasion in the same way that “he’d mostly evaded [my italics] the question, saying something vague about ‘island influences’” when Bliss’s mother had once asked her husband about his racial background. The word Creole could have indeed meant “mixed race” for a worldly person like Cheven, but the mixed-race connotation in Creole carries an added value: the mixing of races is not necessarily in a given person, but it can also occur in a given environment between blacks and whites living in the same space and sharing a common history and culture. In other words, Creole can be either black or white, and not necessarily black and white.
Bénédicte Boisseron, Creole Renegades: Rhetoric of Betrayal and Guilt in the Caribbean Diaspora, (Gainesville: University Press of Florida, 2014), 31.