Anglo-Indians in Hollywood, Bollywood and Arthouse Cinema

Posted in Asian Diaspora, Literary/Artistic Criticism, Media Archive on 2011-01-26 22:35Z by Steven

Anglo-Indians in Hollywood, Bollywood and Arthouse Cinema

Journal of Intercultural Studies
Volume 28, Issue 1
(February 2007)
pages 55-68
DOI: 10.1080/07256860601082939

Glenn D’Cruz, Senior Lecturer of Performance Studies
Deakin University, Australia

Apart from a few disparaging remarks about offensive stereotypes by Anglo-Indian writers and politicians such as Gloria Jean Moore, Frank Anthony and Gillian Hart, critics have paid very little attention to the representation of “mixed-race” Anglo-Indians in the cinema. Drawing on screen theory and recent theories of cinema spectatorship, this essay provides a comparative analysis of how Hollywood, Bollywood and arthouse films represent Anglo-Indians. More specifically, it analyses three paradigmatic films: Bhowani Junction (1956), Julie (1975), and 36 Chowringhee Lane (1981). Combining formal analysis of narrative structure, mise-en-scne and genre with historical analysis, the paper examines the ideological work performed by these texts, which use Anglo-Indians to dramatise specific political conflicts in India such as those generated by the British partition of India in 1947 and the more recent issue of globalisation.

Read or purchase the article here.

Tags: , ,

Making Ethnic Choices: California’s Punjabi Mexican Americans

Posted in Anthropology, Books, Caribbean/Latin America, History, Identity Development/Psychology, Media Archive, Mexico, Monographs, United States on 2010-09-22 16:20Z by Steven

Making Ethnic Choices: California’s Punjabi Mexican Americans

Temple University Press
May 1992
352 page
6×9
Paper EAN: 978-1-56639-202-0, ISBN: 1-56639-202-0
Cloth EAN: 978-0-87722-890-5, ISBN: 0-87722-890-6
Electronic Book: EAN: 978-1-43990-364-3

Karen Isaksen Leonard, Professor of Anthropology
University of California, Irvine

This is a study of the flexibility of ethnic identity. In the early twentieth century, men from India’s Punjab province came to California to work on the land. The new immigrants had few chances to marry. There were very few marriageable Indian women, and miscegenation laws and racial prejudice limited their ability to find white Americans. Discovering an unexpected compatibility, Punjabis married women of Mexican descent and these alliances inspired others as the men introduced their bachelor friends to the sisters and friends of their wives. These biethnic families developed an identity as “Hindus” but also as Americans. Karen Leonard has related theories linking state policies and ethnicity to those applied at the level of marriage and family life. Using written sources and numerous interviews, she invokes gender, generation, class, religion, language, and the dramatic political changes of the 1940s in South Asia and the United States to show how individual and group perceptions of ethnic identity have changed among Punjabi Mexican Americans in rural California.

Read chapter 1 here.

Table of Contents

  • Preface
  • Part I: Introduction
  • Part II: The World of the Pioneers
    • 2. Contexts: California and the Punjab
    • 3. Early Days in the Imperial Valley
    • 4. Marriages and Children
    • 5. Male and Female Networks
    • 6. Conflict and Love in the Marriages
  • Part III: The Construction of Ethnic Identity
    • 7. Childhood in Rural California
    • 8. The Second Generation Comes of Age
    • 9. Political Change and Ethnic Identity
    • 10. Encounters with the Other
    • 11. Contending Voices
  • Appendixes
  • Notes
  • Bibliography
  • Index
Tags: , , , ,

Punjabi Mexican American

Posted in Definitions, Mexico on 2010-09-22 16:02Z by Steven

The Punjabi Mexican American community, the majority of which is localized to Yuba City, California is a distinctive cultural phenomenon holding its roots in a migration pattern that occurred almost a century prior. The first meeting of these cultures occurred in the Imperial Valley in 1907, near the largest irrigation system in the Western hemisphere…

Wikipedia

Tags: , ,

Books: Eight-Anna Girl

Posted in Articles, Book/Video Reviews, Media Archive on 2010-08-15 04:18Z by Steven

Books: Eight-Anna Girl

Time Magazine
1954-03-29

Bhowani Junction (394 pp.)—John Masters—Viking

In days gone by, when the sun never set on the British Empire, old India hands toted the white man’s burden, and Rudyard Kipling wrote about it in some 35 volumes of prose and poetry. Now that the burden has been lifted, many an old India hand has little to tote but a stiff upper lip. Not so John Masters, exbrigadier of the Indian army. Bounced out of India by Indian independence, he has bounced right back again, figuratively, at least, with a self-imposed burden of Kiplingesque dimensions. The burden: to write 35 novels about the land of purdah and pukka sahibs, covering the rise and fall of British imperial rule. Bhowani Junction is 39-year-old Author Masters’ fourth, and a Book-of-the-Month-Club choice for April. It covers part of the fall.

Three of Bhowani Junction’s, main characters take turns at telling the story, which hangs on the problems of a group Americans know little about. In India, there are many names for them—Anglo-Indians, Eurasians, half-castes, chee-chees, blacky-whites, eight-annas. Victoria Jones, an eight-anna girl, is “the color of dark ivory.” She is a lush beauty with come-hither eyes and a figure that would make an hourglass seem angular. But in 1946. with the British on their way out of India, Victoria’s problem is acute. (“We couldn’t become English, because we were half Indian. We couldn’t become Indian, because we were half English.”)

Read the entire article here.

Tags: , , ,

Geographies of diaspora and mixed descent: Anglo-Indians in India and Britain

Posted in Articles, Asian Diaspora, History, Identity Development/Psychology, Media Archive, Politics/Public Policy, Social Science, United Kingdom on 2010-08-15 02:23Z by Steven

Geographies of diaspora and mixed descent: Anglo-Indians in India and Britain

International Journal of Population Geography
Special Issue: Geographies of Diaspora
Volume 9, Issue 4 (July/August 2003)
pages 281–294
DOI: 10.1002/ijpg.287

Alison Blunt, Professor of Geography
Queen Mary, University of London

This paper explores geographies of diaspora for Anglo-Indians (formerly known as ‘Eurasians’) through a focus on their ‘homing desire’ in two diaspora spaces: firstly, an imperial diaspora in British India, and secondly, a decolonised diaspora in Britain after independence in 1947. Before independence, although Anglo-Indians were ‘country-born’ and domiciled in India, many imagined Britain as home and identified with British life in India even though they were largely excluded from it. Britain was often imagined as the fatherland, embodied by the memory of a British paternal ancestor, as enacted by settlement at an independent homeland for Anglo-Indians established at McCluskieganj in Bihar in 1933. By 1947, there were about 300,000 Anglo-Indians in India, but a third had migrated by the 1970s. I explore the implications not only of independence but also the British Nationality Act of 1948, which required many Anglo-Indians to prove the British origins of a paternal ancestor. The difficulties of tracing British ancestry are explored with reference to the work of the Society of Genealogists in London on behalf of Anglo-Indians in the subcontinent. Drawing on these records, as well as material from the Anglo-Indian press and interviews with women from one school who migrated after independence, I argue that ideas of Britain as home were intimately bound up with ideas of whiteness. Ideas about an Anglo-Indian diaspora existed long before decolonisation, and the migration of Anglo-Indians under the British Nationality Act led in many ways to a recolonisation of identity. Unlike studies that concentrate on ‘feminising the diaspora’, I argue that the diasporic ‘homing desire’ of Anglo-Indians invoked ideas of imperial masculinity in both imaginative and material terms.

Read or purchase the article here.

Tags: , , ,

Fadeout for a Culture That’s Neither Indian Nor British

Posted in Articles, Media Archive, Social Science, United Kingdom on 2010-08-15 01:45Z by Steven

Fadeout for a Culture That’s Neither Indian Nor British

The New York Times
2010-08-14

Mian Ridge

CALCUTTA — Entering the crumbling mansion of the Lawrence D’Souza Old Age Home here is a visit to a vanishing world.

Breakfast tea from a cup and saucer, Agatha Christie murder mysteries and Mills & Boon romances, a weekly visit from the hairdresser, who sets a dowager’s delicate hair in a 1940s-style wave. Sometimes, a tailor comes to make the old-style garments beloved by Anglo-Indian women of a certain age. Floral tea dresses, for example.

“On Sundays, we listen to jive, although we don’t dance much anymore,” Sybil Martyr, a 96-year-old retired schoolteacher, said with a crisp English accent.

“We’re museum pieces,” she said.

The definition has varied over time, but under the Indian Constitution the term Anglo-Indian means an Indian citizen whose paternal line can be traced to Europe. Both of Mrs. Martyr’s grandfathers were Scots…

…Before 1947, when the British left India, Anglo-Indians — also known at the time as half-castes, blacky-whites and eight annas (there were 16 annas in a rupee, the official currency of India) — formed a distinct community of 300,000 to 500,000 people. Most were employed in the railroads and other government services, and many lived in railroad towns built for them by the British, where their distinctive culture, neither Indian nor British, flourished…

Read the entire article here.

Tags: , , , ,

Distancing the Proximate Other: Hybridity and Maud Diver’s Candles in the Wind

Posted in Articles, Literary/Artistic Criticism, Media Archive on 2010-05-09 04:15Z by Steven

Distancing the Proximate Other: Hybridity and Maud Diver’s Candles in the Wind

Twentieth Century Literature
Volume 50, Number 2 (Summer, 2004)
pages 107-140

Loretta M. Mijares

The half-caste out here falls between two stools, that’s the truth.
—Maud Diver, Candles in the Wind

Miscegenation has long been recognized as one of the recurrent tropes of colonial discourse, and recent work has convincingly demonstrated that it was often enlisted in efforts to justify more authoritarian colonial rule. Critics such as Nancy Paxton and Jenny Sharpe have drawn attention to the ubiquitous theme of interracial romance and marriage in domestic fiction written by the British in India, a body of literature previously relegated to the genre of romance and dismissed as what Margaret Stieg calls “sub-literature” (3). While critics have begun to recognize that the focus of this large body of fiction on domestic arrangements expresses anxiety about interracial liaisons and miscegenation, few pay adequate attention either to the historical reality of the Eurasian community in existence during the periods they analyze or to the Eurasian characters in these works of fiction and their particular ideological function. The tendency of literary critics discussing miscegenation to categorize Eurasians and “natives” as equal threats in the domestic sphere is itself evidence of the success of this body of fiction’s strategic response to historical Eurasians: the disconcertingly familiar Eurasian is converted in fiction from proximate other to distant other, thereby relocating the anxiety generated by both the uncanniness of the Eurasian and the material threat this population posed to smooth colonial rule…

Read the entire article here.

Tags: , , , ,

Educating Seeta: The Anglo-Indian Family Romance and the Poetics of Indirect Rule

Posted in Asian Diaspora, Books, History, Literary/Artistic Criticism, Media Archive, Monographs on 2010-05-07 22:22Z by Steven

Educating Seeta: The Anglo-Indian Family Romance and the Poetics of Indirect Rule

Ohio State University Press
May 2010
161 pages
6×9
Cloth ISBN: 978-0-8142-1126-7
CD ISBN: 978-0-8142-9224-2

Shuchi Kapila, Associate Professor of English
Grinnell College, Grinnell, Iowa

Even though Edward Said’s Orientalism inspired several generations of scholars to study the English novel’s close involvement with colonialism, they have not considered how English novels themselves were radically altered by colonialism. In Educating Seeta, Shuchi Kapila argues that the paradoxes of indirect rule in British India were negotiated in “family romances” which encoded political struggle in the language of domestic and familial civility. A mixture of domestic ideology and liberal politics, these are Anglo-Indian romances, written by British colonials who lived in India during a period of indirect colonial rule. Instead of providing neat conclusions and smooth narratives, they become a record of the limits of liberal colonialism. They thus offer an important supplement to Victorian novels, extend the study of nineteenth-century domestic ideology, and offer a new perspective on colonial culture. Kapila demonstrates that popular writing about India and, by implication, other colonies is an important supplement to the high Victorian novel and indispensable to our understanding of nineteenth-century English literature and culture. Her nuanced study of British writing about indirect rule in India will reshape our understanding of Victorian domestic ideologies, class formation, and gender politics.

Read the introduction here.

Educating Seeta makes the case that representations of such interracial relationships in the tropes of domestic fiction create a fantasy of liberal colonial rule in nineteenth-century British India. British colonials in India were preoccupied with appearing as a benevolent, civilizing power to their British and colonial subjects. They produced a vast archive of writing, which includes memoirs, official and private correspondence, and histories, in which they confronted their anxieties about their motives for colonial rule. I expand the definition of “family romance” to include not only interracial love between an English man and an Indian woman, but also political conflict represented as domestic drama featuring Indian women who appear in many roles: as widowed queens who act like recalcitrant daughters; as wives who bring domestic felicity but also usurp the English household; as heroic and rebellious natives; and as compliant and educable subjects. I argue that these seemingly disparate representations of Indian women all have the structure of a family romance, a romance that portrays the permutations of interracial domesticity as a political allegory of indirect colonial rule. This Anglo-Indian family romance—as I will call it here—thus becomes a particularly appropriate literary narrative that enables British writers to justify colonial rule as positive, educative, and benevolent. Two concepts, thus, become central to this study: first, that domestic fiction provides the tropes in which liberal British fantasies about India are represented, and second, that the presence of Indian women signals sites of crises in these fantasies…

…The death of the Indian woman in many of these romances, signaling that interracial love is not socially viable, is an instance of such narrative failure. For instance, in Flora Annie Steel’s On the Face of the Waters, Zora dies early, setting the English hero, Jim Douglas, free to love an Englishwoman. There are, of course, exceptions to this rule, for instance in the Orientalist idealization of the Indian woman in Maud Diver’s Lilamani, in which interracial marriage between Neville Sinclair and Lilamani heralds a new understanding between cultures with the ultimate goal of “civilizing” other cultures into European ways of life. Even Kipling, that canonized recorder of Anglo-Indian life, was unable to give us a full-length study of an interracial relationship. In most of his short stories, such relationships are unconsummated and end tragically.  Anglo-Indian romancers also seem reluctant to represent mixedrace children. When they do enter the picture, they are depicted with the same fear and horror that greeted miscegenation among white and black populations in nineteenth-century America. Despite these narrative failures, however, Anglo-Indian romancers do make a foray into imagining mixed households and interracial marriages. They execute a variety of formal explorations, which often surprise readers into confronting unorthodox outcomes about the possibilities of mixed race sociality…

…Until the recent wave of colonial cultural studies, most historians ignored interracial romances between European colonizers and native women as a marginal and colorful byproduct of colonialism that did not teach us much about colonial society. One reason for this neglect could be that interracial love, and its corollary, the possibility of miscegenation, while it has always existed in colonial societies, has also been proscribed in official ideologies of most such societies. In the case of colonial India particularly, the absence of discussion about interracial relationships could be because such relationships were visible largely in the last two decades of the eighteenth century…

…A second kind of nineteenth-century interracial romance is usually in the high Orientalist mode and does not dwell on either the contribution of the Indian companions to the creation of a syncretic upper-class culture, the role of such alliances in the acquisition and management of political power, or the process by which they were justified in private and political circles. Such exercises in Orientalist fiction include Sydney Owenson’s The Missionary: an Indian Tale (1811), Maud Diver’s Lilamani (1911), and Philip Meadows Taylor’s Seeta (1872). The women in these novels, melancholy, “idealized,” exotic beauties who represent not only the glories of Hindu culture but also its repressive aspects, are rescued by Englishmen. The attempt to match two glorious civilizations flounders when the inevitable racial differences are confronted. Maud Diver’s trilogy, of which Lilamani is the first part, is unusual in taking the story through many generations. Most such interracial stories come to an unhappy end before their authors confront the question of mixed
children…

…The book is divided into two parts consisting of two chapters, each of which begins with a historical introduction to the context of interracial romances. The first part includes two chapters: the first studies the epistolary record of an interracial romance between an Englishman, William Linneaus Gardner, and his aristocratic Muslim wife, Mah Munzalool nissa Begum; the second chapter focuses on Bithia Mary Croker’s early twentieth-century romances, which represent interracial relationships at a time when official proscriptions against them were really strong. Both chapters explore British representations of mixed domesticity; the construction of class, racial, and national identity in the mixed household; and the place of the Indian woman in this literary-political domain. By focusing on the mixed household as either a place of intense social negotiation or of a gothic, traumatic discovery, I show that interracial domesticity is a nodal point for the cultural and political negotiations of Britain’s Indian experience. Mixed households contest the values of English domesticity and reconfigure interracial relationships away from the predictable tropes of rescue and discovery to an exploration of how class and social power were acquired by colonial elites…

Tags: , , , , , , ,

A cross-cultural marriage is an adventure I’d recommend

Posted in Articles, Family/Parenting, New Media, Social Science, United Kingdom on 2010-04-21 20:54Z by Steven

A cross-cultural marriage is an adventure I’d recommend

The Observer
2009-12-27

Anushka Asthana, Education Correspondent

Mixed-race unions in this country are on the increase, a magical journey that benefits all the families involved

One visit to India and a childhood playing cricket was never going to be quite enough to prepare Toby, a white Englishman who grew up in Oxfordshire, for his marriage. After all, you don’t just marry an Indian woman—you marry her large (and often eccentric) family and all that brings with it.

The realisation began to sink in for Toby at the Hindu part of our wedding, three months ago. He got out of arriving on the back of a white horse, but we persuaded him to go along with the rest of it. That included being dressed up from head to toe, with a red turban with white tassels hanging over his face, embroidered scarf, full-length white coat with gold trimmings and his very own pair of what he called “Aladdin” shoes. He took part in the “baraat“, an Indian tradition in which the groom arrives with family and friends dancing around him.

So there they were: swinging their arms to the bhangra beat of a dhol drum with shell-shocked smiles as they were met by the cheering crowd of “aunties” and “uncles” (not real ones—that is how we address any Indian person above the age of 40) and bending down to have garlands draped around their necks and red marks smeared on their foreheads.

The image of a white British groom at the centre of a mass of ecstatic Indian aunties would once have been a rarity. But research released earlier this year found that one in 10 people in Britain with Indian heritage who is in a relationship has a partner of a different race. The study, by the Institute for Social and Economic Research, found the same was true of half of all Caribbean men, one in five black African men and two out of five Chinese women. The result so far: one in 10 children in Britain is living in a mixed-race family…

Read the entire article here.

Tags: , , ,

American Identities: California Short Stories of Multiple Ancestries

Posted in Anthologies, Asian Diaspora, Books, Identity Development/Psychology, Media Archive, Mexico, United States on 2010-01-13 01:07Z by Steven

American Identities: California Short Stories of Multiple Ancestries

Xlibris Press
2008
263 Pages
ISBN: 1-4363-7705-6 (Trade Paperback 6×9)
ISBN13: 978-1-4363-7705-8 (Trade Paperback 6×9)

Eliud Martínez, Professor Emeritus of Creative Writing and Comparative Literature
University of California, Riverside

In many parts of the country, especially in California, when one passes by a school or strolls across a college or university campus, it is inescapable to the eye that the American student population looks very different from that before the seventies. Young people today are accustomed to seeing people from many ancestral backgrounds. In classrooms, at schools, colleges and universities; at shopping malls, weddings and other social gatherings, young people are aware that they are living in an increasingly multicultural America.

These then, are the voices and stories of today’s young Americans. Diverse, by turns uplifting, insightful, illuminating and heart-warming or heartbreaking, the stories give us moving portrayals of the young authors and their families, mothers and fathers. Some offer shocking depictions of military brutality and political violence. Others recover family stories and make touching tributes to earlier generations. Some stories help us to see how young people perceive themselves and their identities when they are offspring of mothers and fathers from other lands or of different cultures.

The young writers included in this anthology, or their parents and ancestors, come from Egypt, Ethiopia, Korea, China, Japan, Cambodia, Taiwan, India; from East Los Angeles, El Salvador, Mexico, Honduras, Vietnam, Italy, Denmark, the Philippines, Cuba, and other places. Generational differences are inevitable between immigrant parents and their children, who are either American-born or grow up in America. The differences shape many attitudes to the ancestral cultures, customs, language and ways of life. The stories remind us of why some people came to America, of what they left behind, and what persists in ancestral forms adapted to American ways.

The stories provide telling evidence that collectively, there are many varieties of American identity among children of immigrants and their parents from other lands. These California stories tell of young lives that have been shaped by ancestry, time and place, national background, personal and generational experiences, geography, and by American social and immigrant history, conditions in their ancestral lands and lingering perceptions of race.

Many immigrants come in search of a better life or in pursuit of the American dream. Some Americanized children of immigrants struggle self-consciously to fit in. Their experiences invite dramatic literary expression. In two of the most powerful stories in this anthology, Jan Ballesteros and Thien Hoang exorcise their extreme pain, self-consciousness and struggle for acceptance.
In high school Ballesteros is repeatedly humiliated in his classes by four bullies who ridicule his Filipino appearance and his spoken accent. Extremely vulnerable, Ballesteros is perplexed because the bullies are all half-Filipino. In Hoang’s case, he is self-conscious about the Chinese reflection that looks out at him from the mirror. By writing their stories these two vulnerable young men come to terms with being American, and at the same time with being Filipino and Chinese, respectively.

More so than in Ballesteros and Hoang’s case a heightened consciousness of color and the desire to look American leads the Vietnamese mother in Kim Bui’s story—“Asian Eyes Westernized”—to change the shape of her eyes surgically. Ironically, the young author points out, the woman who in Vietnam used to work in the sun daily, here In America, she avoids being out in the sun, and resorts to skin whiteners. Kim Bui is struck by her mother’s advice to be proud of being Vietnamese, but to look American. In their stories Megan E. Chao, Chariya Heang, and Neha Pandey highlight their views of young womanhood in America when parents observe or desire to observe the tradition of arranged marriages. Conflicting points of view and parental cultural norms affect young women. Moving self-portrayals, characterized by thoughtful introspection and injections of irony and humor, attest to their dilemmas.

The Stories in this anthology are important for American education, I believe, so that young people can see themselves in these portrayals. In addition to the moving value of the stories the storytelling is of a high caliber. The storytelling is based on knowledge of ancestral traditions and customs, languages, cultural and social history, geography, family memorabilia, immigration documents, old photographs and family correspondence, materials and family stories that have been passed down from generation to generation. In addition to these sources, the young authors interviewed mothers, fathers, aunts, uncles and grandparents, and in some cases in languages other than English, all to the young writers’ credit…. [T]he titles of the stories tellingly identify major themes, experiences, and issues that invited and received dramatic literary expression. These stories are valuable repositories of human experiences shared by many young people today. These then, are the stories and voices of young Americans. One may safely predict that the experiences of which these young people have written so candidly, and in many cases eloquently, will resonate with other people and invite thoughtful self-awareness and self-understanding, a deeper appreciation for the richness of the many immigrant cultures of America, and an enhanced understanding of people of multiple ancestries.

And according to the prospectus…

The decades of the 1960s and 1970s ushered in a productive, illuminating and prolific body of scholarly research and creative expression in all the arts. Much of that enterprise was devoted to the most admirable task of historiography—the reinterpretation of the past and the rewriting of American history.

These stories add artistic dimensions to American social and immigrant history, and complement the scholarly research and literary expression of individual groups. The subject matter, the themes, cultural issues and the very human drama of young lives, as depicted in these stories, are timely. Also, because many of the stories address the longing to belong, which historically, was denied to some American groups in the past, they illustrate how emotionally complex the task continues to be for vulnerable young people from many countries…. In the case of U.S. minority groups—as African Americans, Chicanos, Asian- and Native Americans were once designated—that past denial resulted in the retroactive recovery of our rich intellectual and cultural histories, creative and artistic roots, our arts, heritages and ancestries.

Imaginative and creative expression in the arts dramatizes scholarship in history and the social sciences…. Personal, emotional, direct and down to earth, these stories drive home the psychological and emotional impact of feeling different with a directness and immediacy that scholarly works can only approximate. As such, the anthology also complements numerous scholarly works about bi-racial, multi-racial and mixed-race people.

To read an excerpt, click here.

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,